الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Invocation au réveil
Louange à Allah qui nous a redonné la vie après nous avoir fait mourir, et c'est vers Lui que sera la résurrection.
Supplications authentiques tirées du Coran et de la Sunnah, avec texte arabe, phonétique, traduction et contexte pédagogique
الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
« Louange à Allah qui nous a redonné la vie après nous avoir fait mourir, et c'est vers Lui que sera la résurrection. »
Sahih al-Bukhari, n°6324
Lire le contexte →الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَحْيَانَا بَعْدَ مَا أَمَاتَنَا وَإِلَيْهِ النُّشُورُ
Louange à Allah qui nous a redonné la vie après nous avoir fait mourir, et c'est vers Lui que sera la résurrection.
بِاسْمِكَ اللَّهُمَّ أَمُوتُ وَأَحْيَا
C'est en Ton nom, ô Allah, que je meurs et que je vis.
بِسْمِ اللَّهِ وَلَجْنَا، وَبِسْمِ اللَّهِ خَرَجْنَا، وَعَلَى اللَّهِ رَبِّنَا تَوَكَّلْنَا
Au nom d'Allah nous entrons, au nom d'Allah nous sortons, et en Allah notre Seigneur nous plaçons notre confiance.
بِسْمِ اللَّهِ، تَوَكَّلْتُ عَلَى اللَّهِ، وَلَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
Au nom d'Allah, je place ma confiance en Allah. Il n'y a de force ni de puissance qu'en Allah.
بِسْمِ اللَّهِ
Au nom d'Allah.
الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَطْعَمَنِي هَذَا وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ
Louange à Allah qui m'a nourri de ceci et me l'a accordé sans effort ni force de ma part.
بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الخُبُثِ وَالخَبَائِثِ
Au nom d'Allah. Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre les démons mâles et femelles.
غُفْرَانَكَ
Je Te demande pardon (ô Allah).
الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي كَسَانِي هَذَا الثَّوْبَ وَرَزَقَنِيهِ مِنْ غَيْرِ حَوْلٍ مِنِّي وَلَا قُوَّةٍ
Louange à Allah qui m'a vêtu de ce vêtement et me l'a accordé sans effort ni force de ma part.
اللَّهُمَّ أَنْتَ حَسَّنْتَ خَلْقِي فَحَسِّنْ خُلُقِي
Ô Allah, Tu as embelli ma création, alors embellis mon caractère.
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الحَيُّ القَيُّومُ، لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ، لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الأَرْضِ، مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ، يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ، وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ، وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ، وَلَا يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا، وَهُوَ العَلِيُّ العَظِيمُ
Allah ! Point de divinité à part Lui, le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même. Ni somnolence ni sommeil ne Le saisissent. À Lui appartient tout ce qui est dans les cieux et sur la terre. Qui peut intercéder auprès de Lui sans Sa permission ? Il connaît leur passé et leur futur. Et de Sa science, ils n'embrassent que ce qu'Il veut. Son Trône déborde les cieux et la terre, dont la garde ne Lui coûte aucune peine. Et Il est le Très Haut, le Très Grand.
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ
Dis : Il est Allah, Unique. Allah, Le Seul à être imploré pour ce que nous désirons. Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus. Et nul n'est égal à Lui.
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الفَلَقِ مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ وَمِنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي العُقَدِ وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ
Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante, contre le mal des êtres qu'Il a créés, contre le mal de l'obscurité quand elle s'approfondit, contre le mal de celles qui soufflent sur les nœuds, et contre le mal de l'envieux quand il envie.
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ مَلِكِ النَّاسِ إِلَهِ النَّاسِ مِنْ شَرِّ الوَسْوَاسِ الخَنَّاسِ الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ مِنَ الجِنَّةِ وَالنَّاسِ
Dis : Je cherche protection auprès du Seigneur des hommes, le Souverain des hommes, Dieu des hommes, contre le mal du mauvais conseiller, furtif, qui souffle le mal dans les poitrines des hommes, qu'il soit djinn ou homme.
اللَّهُمَّ أَنْتَ رَبِّي لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، خَلَقْتَنِي وَأَنَا عَبْدُكَ، وَأَنَا عَلَى عَهْدِكَ وَوَعْدِكَ مَا اسْتَطَعْتُ، أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا صَنَعْتُ، أَبُوءُ لَكَ بِنِعْمَتِكَ عَلَيَّ، وَأَبُوءُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي فَإِنَّهُ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ
Ô Allah, Tu es mon Seigneur, il n'y a de divinité que Toi. Tu m'as créé et je suis Ton serviteur. Je suis fidèle à Ton pacte et à Ta promesse autant que je le peux. Je cherche refuge auprès de Toi contre le mal que j'ai commis. Je reconnais Tes bienfaits sur moi et je reconnais mes péchés. Pardonne-moi, car nul ne pardonne les péchés si ce n'est Toi.
سُبْحَانَ اللَّهِ وَبِحَمْدِهِ
Gloire à Allah et louange à Lui.
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ المُلْكُ وَلَهُ الحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Il n'y a de divinité qu'Allah, Seul sans associé. À Lui la royauté, à Lui la louange, et Il est capable de toute chose.
اللَّهُمَّ بِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ النُّشُورُ
Ô Allah, c'est par Toi que nous avons atteint le matin, et c'est par Toi que nous atteignons le soir, c'est par Toi que nous vivons et c'est par Toi que nous mourons, et c'est vers Toi que sera la résurrection.
اللَّهُمَّ بِكَ أَمْسَيْنَا، وَبِكَ أَصْبَحْنَا، وَبِكَ نَحْيَا، وَبِكَ نَمُوتُ، وَإِلَيْكَ المَصِيرُ
Ô Allah, c'est par Toi que nous avons atteint le soir, et c'est par Toi que nous atteignons le matin, c'est par Toi que nous vivons et c'est par Toi que nous mourons, et c'est vers Toi que sera le retour.
حَسْبِيَ اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ، عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ، وَهُوَ رَبُّ العَرْشِ العَظِيمِ
Allah me suffit. Il n'y a de divinité que Lui. En Lui je place ma confiance, et Il est le Seigneur du Trône immense.
اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ، وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ
Allah est le Plus Grand (x3). Gloire à Celui qui a mis ceci à notre service, alors que nous n'étions pas capables de le dominer. Et c'est vers notre Seigneur que nous retournerons.
بِسْمِ اللَّهِ، الحَمْدُ لِلَّهِ، سُبْحَانَ الَّذِي سَخَّرَ لَنَا هَذَا وَمَا كُنَّا لَهُ مُقْرِنِينَ، وَإِنَّا إِلَى رَبِّنَا لَمُنْقَلِبُونَ
Au nom d'Allah. Louange à Allah. Gloire à Celui qui a mis ceci à notre service, alors que nous n'étions pas capables de le dominer. Et c'est vers notre Seigneur que nous retournerons.
اللَّهُمَّ رَبَّ النَّاسِ، أَذْهِبِ البَاسَ، اشْفِ أَنْتَ الشَّافِي، لَا شِفَاءَ إِلَّا شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لَا يُغَادِرُ سَقَمًا
Ô Allah, Seigneur des hommes, enlève le mal. Guéris, car Tu es Celui qui guérit. Il n'y a de guérison que Ta guérison, une guérison qui ne laisse aucune maladie.
لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ العَظِيمُ الحَلِيمُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ العَرْشِ العَظِيمِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَرَبُّ الأَرْضِ وَرَبُّ العَرْشِ الكَرِيمِ
Il n'y a de divinité qu'Allah, l'Immense, le Doux. Il n'y a de divinité qu'Allah, Seigneur du Trône immense. Il n'y a de divinité qu'Allah, Seigneur des cieux et Seigneur de la terre et Seigneur du Trône généreux.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الهَمِّ وَالحُزْنِ، وَالعَجْزِ وَالكَسَلِ، وَالبُخْلِ وَالجُبْنِ، وَضَلَعِ الدَّيْنِ، وَغَلَبَةِ الرِّجَالِ
Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre les soucis et la tristesse, l'incapacité et la paresse, l'avarice et la lâcheté, le poids des dettes et la domination des hommes.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ، وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ العَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ، وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ، وَأَنْتَ عَلَّامُ الغُيُوبِ. اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاقْدُرْ لِيَ الخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ
Ô Allah, je Te consulte par Ta science, je Te demande la capacité par Ta puissance, et je Te demande de Ta grâce immense. Car Tu es capable et je ne le suis pas, Tu sais et je ne sais pas, et c'est Toi le Grand Connaisseur de l'invisible. Ô Allah, si Tu sais que cette affaire est un bien pour moi dans ma religion, ma vie et mon avenir, décrète-la pour moi, facilite-la moi puis bénis-la moi. Et si Tu sais que cette affaire est un mal pour moi dans ma religion, ma vie et mon avenir, détourne-la de moi et détourne-moi d'elle, et décrète pour moi le bien là où il se trouve puis fais que j'en sois satisfait.
سُبْحَانَ رَبِّيَ الأَعْلَى
Gloire à mon Seigneur le Très Haut.
سُبْحَانَ رَبِّيَ العَظِيمِ
Gloire à mon Seigneur l'Immense.
رَبِّ اغْفِرْ لِي، رَبِّ اغْفِرْ لِي
Seigneur, pardonne-moi. Seigneur, pardonne-moi.
اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَمِنْ عَذَابِ القَبْرِ، وَمِنْ فِتْنَةِ المَحْيَا وَالمَمَاتِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ المَسِيحِ الدَّجَّالِ
Ô Allah, je cherche refuge auprès de Toi contre le châtiment de l'Enfer, le châtiment de la tombe, l'épreuve de la vie et de la mort, et le mal de l'épreuve de l'Antéchrist.
أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ
Je demande pardon à Allah.
رَبِّ اغْفِرْ لِي وَتُبْ عَلَيَّ إِنَّكَ أَنْتَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
Seigneur, pardonne-moi et accepte mon repentir. Tu es certes Celui qui accepte le repentir, le Miséricordieux.
بِسْمِ اللَّهِ الَّذِي لَا يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلَا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ العَلِيمُ
Au nom d'Allah, tel que rien sur terre ni dans le ciel ne peut nuire en présence de Son nom. Et Il est l'Audient, l'Omniscient.
لَا بَأْسَ، طَهُورٌ إِنْ شَاءَ اللَّهُ
Pas de mal, ce sera une purification si Allah le veut.
بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ
Qu'Allah te bénisse et répande Ses bénédictions sur toi, et qu'Il vous unisse dans le bien.
بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِي المَوْهُوبِ لَكَ، وَشَكَرْتَ الوَاهِبَ، وَبَلَغَ أَشُدَّهُ، وَرُزِقْتَ بِرَّهُ
Qu'Allah bénisse pour toi ce qui t'a été donné. Puisses-tu remercier le Donateur, qu'il atteigne la maturité et que tu sois gratifié de sa piété filiale.
اللَّهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا
Ô Allah, (fais que ce soit) une pluie utile et bénéfique.
إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَلَهُ مَا أَعْطَى وَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهُ بِأَجَلٍ مُسَمًّى، فَلْتَصْبِرْ وَلْتَحْتَسِبْ
Certes, à Allah appartient ce qu'Il a repris et à Lui appartient ce qu'Il a donné. Toute chose a auprès de Lui un terme fixé. Qu'elle patiente et espère la récompense.
اللَّهُمَّ اكْفِنِي بِحَلَالِكَ عَنْ حَرَامِكَ، وَأَغْنِنِي بِفَضْلِكَ عَمَّنْ سِوَاكَ
Ô Allah, accorde-moi la suffisance par le licite plutôt que l'illicite, et enrichis-moi par Ta grâce de sorte que je n'aie besoin de personne d'autre que Toi.
اللَّهُمَّ اهْدِنِي فِيمَنْ هَدَيْتَ، وَعَافِنِي فِيمَنْ عَافَيْتَ، وَتَوَلَّنِي فِيمَنْ تَوَلَّيْتَ، وَبَارِكْ لِي فِيمَا أَعْطَيْتَ، وَقِنِي شَرَّ مَا قَضَيْتَ، فَإِنَّكَ تَقْضِي وَلَا يُقْضَى عَلَيْكَ، إِنَّهُ لَا يَذِلُّ مَنْ وَالَيْتَ، تَبَارَكْتَ رَبَّنَا وَتَعَالَيْتَ
Ô Allah, guide-moi parmi ceux que Tu as guidés, accorde-moi le bien-être parmi ceux à qui Tu l'as accordé, prends-moi en charge parmi ceux que Tu as pris en charge, bénis pour moi ce que Tu m'as donné, et protège-moi du mal de ce que Tu as décrété. Car c'est Toi qui décrètes et on ne décrète pas contre Toi. Nul n'est humilié parmi ceux dont Tu es l'allié. Tu es béni, notre Seigneur, et Tu es élevé.